2012. 2. 14. 14:43

colloations 정리

(고득점 토플 Collocation, 스타일 리더, 구경서, 조용배, Gregg Jung 지음)

 

 

Collocation 을 한 영영사전에서는 다음과 같이 정의하고 있다.

 

   " the way in which some words are often used together, or a particular combination of words used in this way." ( Longman dictionary of contemporary English)

 

한마디로 두 단어 이상의 관용적 결합이라는 뜻이다. 그 형태는

 

1.  명사 + 명사

2. 형용사 + 형용사

3. 동사 + 명사

 

의 세 가지가 있다. Collocation 이라고 하면 낯설게 들릴지 모르지만 어느 나라건 그 나라사람들의 관용적으로 결합해서 쓰는 collocation 이 있다. 우리말에서 "난폭운전" 이라고는 자주 쓰지만 "거친운전" "폭력적인 운전" 이라는 표현이 일반적이지 않다. ( 그 의미를 이해하기는 하지만 어색한 결합임을 쉽게 느낄 수 있다.)

 

난폭운전을 영어로 "violent driving" 이라고 할 것 같지만 영미인들에게 가장 자연스러운 표현은 reckless driving 이다. (직역하면 무모한 운전)  "투명한" 이 영어로 transparent 라고 해서 "투명인간" 이 transparent man 이 아닐까 하지만, 실제 사용되는 표현은 invisible man 이다.

 

또한 쉬운 두 단어가 그냥 나열되어 있어 만만해 보이지만 무슨 뜻인지 확신이 가지 않는 표현들이 많다. credit limit 대출한도를 의미하고, insurance policy 는 보험정책이 아니라, 보험증서이다. 어휘수준이 좀 된다면 persecution 이 "박해" 라는 것을 알 것이다. 그러나 persecution complex 를 "박해 콤플랙스" 라고 이해한다면 내용파악에 지장이 있을 수 밖에 없다. (우리말로는 "피해의식")

 

avoid 와 evade 가 "피하다, 회피하다" 라는 비슷한(비록 똑같지는 않지만) 개념이지만, 그 둘의 명사형에 tax 를 함께 쓰면 하나는 바람직한 행위이고 (tax avoidance : 절세) 하나는 범죄행위임을 (tax evasion : 탈세 ) 알아야 한다고 생각하지 않는가?

 

사고나 정신적 충격으로 생긴 "언어장애" 와 외국생활에서의 "언어장벽" 의 경우, 우리말로는 둘 다 "언어" 라는 같은 단어를 사용하지만 영어로는

 

 speech impediment(언어장애) 

  language barrier(언어장벽)

 

(우리말로는 똑같은 "언어" 라는 단어를 사용하고 있지만 영어는 다른점에 주목하라.)

 

 

지구의 자전과 공전의 경우, 자전은 earth rotation 이고 공전은 earth revolution 이다.

 

"부자 아빠 가난한 아빠" 라는 책에서 번역자는 rat race 를 처음부터 끝까지 "쥐경주" 라고 직역해서 사용하지만 가장 적합한 번역은 "치열한 생존경쟁" 이다. (Longman 영영사전의 정의 : the unpleasant situation in business, politics etc in which people are continuously competing each other for success)

 

그 밖에 ENT doctor 가 이비인후과 의사라는 것 ( E 는 ear, N 은 nose, T 는 throat), 미국에서 합창단은 choir 보다는 glee club 을 더 많이 쓴다는 것(choir 는 교회 성가대에 많이 사용), 우리는 시력이 좋을 때 "양쪽눈이 다 2.0/ 2.0 이다." 라고 하지만 그들은 "20/20 eye sight(vision)" 라고 한다는 것, 이 모든 collocation 을 개별 단어와 함께 숙지하고 있어야 Reading 은 물론 Listening 실력도 향상된다. 아니, 어쩌면 개별단어의 뜻은 정확히 몰라도 collocation 만 잘 알고 있어도 나중에 개별 단어의 뜻이 자연스럽게 익혀지는 경우도 많다.

 

이를 다시 몇가지의 유형으로 구분해 보자.

 

1. 매우 쉬운 단어의 결합이지만 잘 이해되지 않는 collocation

breath test               음주측정

promotion literature  판촉 유인물

wisdom tooth           사랑니

the high seas          (외교용어) 공해

cat family                 (생물학) 고양이과 동물

red tape                  불필요한 형식이나 절차

blind spot                사각지대

 

2. 우리말과 1 : 1 로 100 % 대응되지 않는 collocation

 

경제부 기자 : financial reporter ; economic reperter 가 아님.

외신기자       foreign correspondent ; 이 경우에는 reporter 를 사용하지 않음

작전상 후퇴   tactical retreat ; 영미인들은 전술적 후퇴라고 표현

자살골          own goal ; suicide goal 이 아님

우월감          superiority complex ; "감" 이라고 해서 sense 나 feeling 을 쓸 것 같지만, 영미인들은 일종의 정신병으로 인식하여 complex 를 사용

상상임신       phantom pregnancy ; imaginary pregnancy 가 아님

 

3. 미국의 고졸 수준의 일반 시민이라면 쉽게 이해하는 기초적인 학문용어

 

natural selection    자연도태

zoo-plankton         동물성 플랑크톤

malignant tumor     악성종양

right angle             직각

centrifugal force    원심력

public domain       국, 공유지

continental shelf   대륙붕

 

4. 시사용어로 일간지와 유명 주간지에 많이 나오는 collocation

 

the Big Apple (뉴욕시의 애칭), Oval Office(백악관의 대통령 집무실), Prince of Wales(영국의 왕세자; 현재는 찰스 황태자) , Independent Counsel(특별검사) 등

 

5. 동사와 명사가 결합된 collocation

 

우리말에서 "전화를 받다" 가 영어에서는 receive the phone 이 아니라  answer the phone 이라는 것, "방문하다, 발견하다, 주문하다" 에서의 "하다" 가 영어에서는 모두 다르다는 것을 중고등 학교에서 많이 익혔을 것이다.

pay a visit,    make a discovery, place an order

 "방문하다            발견하다                주문하다"

 

이러한 동사 + 명사  형태의 collocation 을 제대로 숙지하지 않으면 관광객으로서 외국인 대접은 받을 수 있어도, business partner 로서 대접받는 외국인이 되기는 포기해야 한다. 무슨 결정을 위해 "동전을 던지다" 는 throw a coin 이 아니라 toss a coin 이다. throw 를 사용하면 상대방은 무슨 멀리 던지기 시합을 하는 걸로 오해할 것이다.

 

그 밖에 build(make) a fire "불을 지피다" 이지만 set fire "불을 내다(방화의 개념)" 가 된다는 것, 길거리에서 택시를 부를 때는 call a taxi 가 아니라, hail a taxi 라는 것도 대충 지나쳐서는 안되는 중요한 collocation 이다.

 

다음 10 개의 collocation 이 우리말로 무엇인지 풀어보자. 6 개 이하의 점수가 나온다면 이 책이 많은 도움이 될 것이다.

 

1. oral tradition

2. wire transfer

3. common law

4. wet suit

5. bee culture

6. self-invited guest

7. fish story

8. motion sickness

9. fresh water

10. 코를 파다 , 코를 풀다.

 

1. 구전(口傳)

2. 온라인 송금

3. 관습법, 불문율

4. 잠수복

5. 양봉

6. 불청객

7. 허풍

8. 멀미

9. 담수, 민물

10 . pick one"s nose, blow one"s nose 

 

■ 실천사항 ■
1. 외운단어는 꼭 다섯번 이상 입밖으로 내어보기
2. 외운당일 실생활에서 꼭 한번 활용해보기
3. 문장을 통째로 외우고 문장에 들어있는 모르는 단어를 공부하기
4. 그 문장을 멋지게 대화하고 있는 모습 상상하기